北京师范大学张政教授应邀为国际文化翻译学院师生作学术讲座

作者:国际文化翻译学院 来源: 时间:2020-12-25

【字体:

阅读量:次

报告时间 学术活动 报告地址 学术活动
汇报人 学术活动 主办单位 学术活动

12月23日,应国际文化翻译学院邀请,北京师范大学博士生导师张政教授在校本部大学生活动中心作了题为《西化翻译与中国文化之形态》的学术报告,学院翻译专业全体师生聆听了报告。

报告重点阐释了翻译如何影响文化。张政介绍了历史上多种形式的外汉翻译活动,指出佛经翻译增加了大量的汉语词汇,改变了人民的价值观念和心态,形成了儒道释三足鼎立的政治文化格局;清末民初西学翻译促进了国人对西方社会、经济、法律、宗教等等的了解,颠覆了中国文学一家独大的观念,形成了现代汉语语法体系。讲座中,张政还向大家详细展示了翻译对现代文化形态的影响,无论是从妇女解放、科幻小说,白话文运动还是外国的政治体制都留下了翻译的烙印,提出了翻译改变社会文化道德观,促进了中国文学的发展、汉字和汉语语法的发展的观点。他还就如何开展学术研究、学术论文撰写与发表作了指导。

整场报告内容讲解深入浅出,旁征博引,语言诙谐幽默,现场互动交流热烈。报告使在场师生更好地认识和理解了翻译,开拓了师生的学术视野和思维,受益匪浅。

撰稿:李崇华    审核:刘晓霞