姜秋霞教授主编的《敦煌文化关键词(中英对照)》在敦煌隆重发布

作者:甘肃文化翻译中心 来源: 时间:2019-08-12

【字体:

阅读量:次

栏目名称 必威体育要闻

8月8日,甘肃文化翻译中心主任、必威体育副校长姜秋霞教授主编的《敦煌文化关键词(中英对照)》在敦煌隆重发布。

在由中国外文局、甘肃省人民政府指导,中国翻译研究院、中国翻译协会、甘肃省外办、敦煌研究院主办,当代中国与世界研究院、香港汉学发展慈善基金会承办,敦煌市政府、甘肃省翻译协会协办的“敦煌文化研究与翻译国际研讨会”上,作为研讨会重要议程内容的“中国思想文化术语多语种对外翻译标准化建设”项目重要成果——《敦煌文化关键词(中英对照)》在开幕式上隆重发布。

发布会上,姜秋霞作了《敦煌文化关键词(中英对照)》主题发言,介绍了敦煌文化关键词编选、释义原则,翻译策略和主要特点,并发出“翻译让敦煌文化走向世界”的倡议,受到来自英、美、俄、意等十余个国家和地区的200多位专家和学者的高度关注与好评。中国外文局副局长高岸明,甘肃省人民政府外事办公室主任张宝军,中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院副院长黄友义,敦煌市委副书记陈国材共同为《敦煌文化关键词(中英对照)》揭幕。与会专家认为,此次专门召开《敦煌文化关键词(中英对照)》发布会,意义重大,该书的出版为敦煌文化对外翻译确定了行业标准,为相关关键词类书的编撰树立了典范。

据悉,为推进“一带一路”建设,促进中华文化走出去,甘肃文化翻译中心启动了“丝绸之路·敦煌文化翻译工程”,得到了省委宣传部的高度重视和支持,省委常委、省委宣传部部长陈青担任该“工程”编委会主任,作为该项“工程”的首批成果的《敦煌文化关键词(中英对照)》经过翻译团队的辛勤工作,历时5年,在中国外文局、中国翻译研究院的支持下,建立了“敦煌文化汉英双向平行术语库”,并从3000多个词条中精选敦煌文化中最具代表性的核心概念,编写而成《敦煌文化关键词(中英对照)》,所选词条反映了敦煌文化中最典型的文化概念,浓缩了敦煌文化的内涵与核心精神,是构建敦煌文化对外传播体系、确立敦煌文化术语外译标准的权威资料,也是中外读者理解敦煌文化及丝绸之路精神的有效“钥匙”。

新华社、学习强国等多家新闻媒体关注并报道了发布会盛况。

撰稿:郑庭海  审核:周彦新

 

相关链接:

1、新华社:《敦煌文化关键词》等翻译成果在敦煌发布

http://www.gov.cn/xinwen/2019-08/09/content_5420136.htm

2、中国新闻网:中外专家学者共话敦煌文化译介传播 促文化遗产互鉴

http://www.chinanews.com/cul/2019/08-08/8920974.shtml

3、中国日报网:汇聚丝路文明,传递敦煌火炬

http://cnews.chinadaily.com.cn/a/201908/08/WS5d4bd376a31099ab995d82ca.html

4、学习强国:中外专家学者共话敦煌文化译介传播 促文化遗产互鉴

https://www.xuexi.cn/lgpage/detail/index.html?id=12377391984199872032

5、中国甘肃网:敦煌文化研究与翻译国际研讨会召开

http://mini.eastday.com/a/190809092740739.html